Páginas

miércoles, 17 de octubre de 2007

¿Cuál es tu número de teléfono?

Ya hemos pasado del ¿cómo estás?, pasando por el cómo te llamas, cómo se deletrea, etc., al dichoso cuál es tu número de teléfono, horarios, fechas, cifras...

Parecía mentira cuando comenzamos hace 8 clases con el abecedario (la historia de siempre) que en tan poco tiempo iban a ser capaces de comunicarse, muy básicamente, pero comunicarse, en español.

Es como el momento justo antes de despegar un avión, cuando comienza a coger carrerilla por la pista. Esa misma sensación es la que tengo yo ahora con ellos. Estas primeras clases han encendido motores, se han situado en la pista de salida, y ahora es cuando comienza esa carrerilla hacia la comunicación en español.

Me encanta ver la notable evolución que he visto desde entonces en muchísimos sentidos: en sus caras (ya no son caras de asombro y de ¿qué estará diciendo esta loca extranjera?), sino que ahora están mucho más tranquilos ante lo desconocido porque saben que va a dejar de serlo; en su actitud, que han pasado de la timidez extrema a una timidez moderada y en algunos casos a la no-timidez directamente, y en sus ganas de saber más y más, y de preguntar cuando no entienden algo en el momento, cosa que no se da mucho en este sistema educativo, ya que normalmente las preguntas se hacen al final de la clase, si es que se hace alguna pregunta.
Están despertando.

Pues así vamos con los alumnos del 1º grado. Los del 2º ya son otra historia diferente, jajaja.

Los del 2º ya no son novatos universitarios, por lo que no les ha costado nada comprender que cuando hay dudas, se preguntan, que para eso está el profe, para ayudarles, y que la clase es un lugar donde todos pueden y deben participar, olvidando y dejando la timidez bieeeeen lejos.

Yo también creo que uno de los aspectos más importantes para aprender una lengua es el contexto, y ese contexto también es el contexto emocional (la clase emocional, algo sobre lo que se está hablando también en la lista de FORMESPA) . Quizá no siempre le damos toda la importancia que tiene, que está muy por encima de los materiales y recursos de los que podamos disponer.

Pues bien, así van las cosas, o así las veo yo, mejor dicho, ya que la objetividad pura no existe ni puede existir en estos casos.

Parece que desde hace unos días ya puedo entrar al blog con normalidad, como acostmbraba a hacer en otras tierras lejanas a las actuales, jajaja. A ver si es verdad y me pongo al día, porque me he estado perdiendo muchas cosas este último mes.

domingo, 30 de septiembre de 2007

Hola, ¿qué tal?

Así es como comencé esta semana las clases de nivel inicial. Por supuesto eran 4 los que entendían lo que significaba la palabra "hola", de la pregunta... ni hablamos. Pero eso es lo que esperaba, esas caras de ¿¿¿?????, para entonces, sin decir ni mu, escribir con mi gracia particular lo mismito, pero en caracteres chinos (你好! 你好吗?) , que es cuando escuché un sonoro: ¡ahhhhhhhhhhhh!, es decir, "ya sé lo que me dices".

Decidí empezar así porque me gusta el factor sorpresa, y quería que se dieran cuenta de cómo algo puede no significar nada para ti, y, de repente, llenarse de significado.

Este grupo sí que me ha tocado tímido, aunque lógicamente no conocen aún nada del español, sólo unas pocas fórmulas y preguntas de lo más básicas (¿cómo estás?, ¿cómo te llamas?, ¿de dónde eres?, etc.), pero cuando pregunto algo en clase veo unas caritas que hablan solas, y dicen: "no, a mi no... ay, que viene hacia aquí".

Miedo escénico, jejeje.

Aún me cuesta reconocer a algunos de mis alumnos (¿por qué los chinos se parecen tanto entre ellos?), así que aplico la fórmula de esperar a que me digan "hola" ellos, asegurándome así de que realmente son los míos, jajaja.

En cuanto al comentadísimo tema del blog como apoyo a la clase tradicional, ya estoy en ello. El blog ya existe como tal (http://estudiandoespanolenshanshi.wordpress.com), pero de momento está casi vacío, ya que sólo cuenta con un par de entradas y 4 comentarios de los alumnos.

Estoy teniendo muchos problemas con la conexión a Wordpress, pero es al lugar donde los estudiantes pueden entrar porque no ha caído (todavía) en las redes de la censura.

Como no disponemos de un aula con Internet para mostrarles cómo funciona el blog, nos tenemos que conformar con la vista del blog de modo off-line. Bueno, más vale eso que nada... el que no se consuela es porque no quiere, jeje.

Mañana comienzo mis primeras vacaciones chinas. Coincidiendo con la Fiesta Nacional (1 de octubre) y celebrándose la fiesta del medio-otoño (ya empiezan a llegar el frío y las lluvias, sí), tenemos una semanita de vacaciones, vacaciones que espero aprovechar al máximo, puesto que me voy con una amiga de Puerto Rico a Qingdao, una preciosa ciudad costeña dentro de la misma pronvincia en la que nos encontramos ahora, Shandong.

Por supuesto, ya comentaré las aventuras y desventuras del viaje en Mi mundo chino.

¡Un saludo a todos y a todas!

martes, 18 de septiembre de 2007

2ª semana de clase

Ayer comencé mi segunda semana de profe en estos lares, y parece que todo sigue marchando a la perfección. Continúo con la impresión de que hay alumnos y alumnas tímidos y tímidas, pero ello no es impedimento alguno para hacer todas las actividades que propongo, es más, como son 30 alumnos, les doy la opción de darme sus "redacciones", corregirlas en casita, y devolverlas al día siguiente a su dueño/a, o, por otro lado, ir leyéndolas una por una en clase.

¿Qué hacen? Eligen sin pensarlo la segunda opción, y además con entusiasmo (también puede que sea debido a que la redacción en cuestión se trataba de un anuncio en una agencia matrimonial, describiendo sus cualidades y aficiones y el tipo de persona/pareja que estaban buscando... ¡el subjuntivo es divertido!).

El caso es que cuando eligen la opción B, el resto de clase programada se me suele ir al traste por falta de tiempo, pero en estos casos, me gusta que sea así, ya que estoy apreciando que pese a esa timidez de la que ellos mismos hablan en su "anuncio", creo que les gusta leer su ejercicio en público porque se sienten orgullosos de su trabajo.

No me gusta demasiado corregir en público, por si alguno se siente mal, así que suelo escuchar atentamente, y si veo algún fallo importante, suelo escribir la frase en la pizarra, y cuando acaba de leer el alumno, explico cómo sería más correcto a toda la clase, y parece que no les disgusta esto, porque todos los estudiantes prestan muchísima atención a la explicación, ya que suelen ser errores comunes en todos ellos. Así que todos aprenden de todos.

Esta semana le ha tocado el turno a Juanes con su "A Dios le pido" (más deseos con subjuntivo, jejeje). Todos los alumnos disponen en clase de un ordenador (sin Internet, claro), pero es una manera diferente de funcionar en la clase, ya que si la profe pone en su ordenador una cancioncita, los alumnos también la pueden escuchar con sus cascos y es algo que me facilita mucho para poder animarme a hacer este tipo de tareas porque no es un aula en la que se escuche muy bien cuando alguien habla.

Me estoy planteando ya más seriamente lo del blog para la clase, como otro elemento de apoyo más. Creo que a lo largo de esta semana comenzaré a buscar lugares en los que se pueda publicar y que no estén censurados para que todos mis alumnos puedan acceder a él.

También tengo que ocuparme más de este y de su hermano pequeño, que los tengo muy abandonados... ¡si es que se me acumulan los deberes!

¡Saludos a todos!
-----------------------

Nota: Merche, gracias, he leído tu comentario en la entrada anterior. No te preocupes, que resistiremos.

martes, 11 de septiembre de 2007

El Día del Profesor

El lunes se celebró en China el Día del Profesor, y como una también es profe, pues también tuvo "celebración".

Aquí es costumbre hacer un pequeño regalo al profesor, como muestra de aprecio y de agradecimiento por ayudar a los estudiantes a saber más (o eso dicen, jejeje).

¿Lo que más he visto? Flores y más flores es el regalo más común, además de diversas manualidades y dibujos que hacen los más peques... ¿a mi? una tarjeta expresándome lo alegres que están de que sea su nueva profe. Sólo me conocen de dos días de clase, pero es lo que toca.


Me aseguraron que no era un grupo muy activo, y mucho menos como uno de los grupos que tuve el verano pasado en otra universidad de la ciudad, que eran casi casi hiperactivos. Pues creo que los tópicos y las ideas preconcebidas se rompen antes de llegar a cuajarse, porque una de las primeras actividades que hice con ellos fue la típica encuesta de "Busca a alguien en la clase que...", y para no ser demasiado activos...


Vamos, que ahí no paraba quieto ni uno, haciendo preguntas a diestro y siniestro (sí, yo también caí en mi propia red y tuve que ceder a "ser entrevistada").

Llevo dos días de clase con este grupo de nivel intermedio, y están participando todos en todas las actividades. Creo que como todo siga así, empezaré a pensar en preparar actividades de role-play, que me encanta ver a los alumnos "en acción".

Seguramente la semana que viene comenzaré también con los de nivel 0 patatero, ya que esta semana se dedican a hacer como una especie de servicio militar pre-universitario por el campus (cosas de la China...).

Ya os contaré qué tal con los nuevos. Seguro que será una clase un poquito más complicada, pero ya estoy acostumbrada a estas faenas, jejeje.

viernes, 7 de septiembre de 2007

¡Os leo!

Os leo, gracias por todos los comentarios de apoyo, jejeje. No puedo responder a vuestros comentarios con un comentario debido al problemilla que conocéis, pero puedo leer todos vuestros comentarios. Si la ocasión lo requiere y no encuentro otra solución, responderé a los comentarios con una entrada, aunque la idea era utilizar las entradas únicamente para hacer referencia a experiencias personales acerca de la clase de ELE, actividades, noticias...

Bueno, esta situación también es una experiencia personal, relacionada con el mundo ELE, y que seguramente aún todavía afecta a muchos profesores y alumnos a lo ancho y largo del planeta que ven cómo los recursos educativos de los que disponen se ven limitados (en algunos casos, seriamente limitados).

¿Cómo pensáis que puede afectar todo esto a la enseñanza? ¿Puede llegar a ser un obstáculo importante? ¿se llegará a hacer distinciones entre los alumnos que tienen acceso a toda la información que guarda la red de redes y los que tienen "prohibido el paso"?


miércoles, 5 de septiembre de 2007

Desde China con amor

Ya estoy aquí. No me he perdido por el camino, no, he llegado a China, pero el blog no (ya me entendéis).

Así que aquí estoy funcionando con truquitos para poder escribir entradas por un lado, y poder ver el blog por otro.

Esta es la entrada de prueba. Si funciona, seguiré de nuevo de lleno con el blog. Si no funciona, tendremos que abrir un blog alternativo con otro lugar que no sea blogger y que no esté censurado en China... así son las cosas.

Ya os contaré más.

¡Un saludo a tod@s, que ya os echaba de menos!

viernes, 31 de agosto de 2007

Ayudemos a Grecia

Desde el blog de Leonor he conocido esta iniciativa para ayudar a las víctimas de todas esas decenas de incendios que han asolado Grecia.

Con esta entrada me uno a la que espero sea una muy fructífera campaña para recaudar ayuda.

miércoles, 22 de agosto de 2007

Nuevos cursos en la agenda 2007

El Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, en colaboración con otras instituciones, lleva a cabo los siguientes cursos de formación.
¡Aún estáis a tiempo!


- La enseñanza de español con fines específicos: negocios, turismo, salud. Pamplona 27/08/2007 - 31/08/2007

- Materiales, técnicas y actividades para la enseñanza/aprendizaje del ele. Toledo 03/09/2007 - 08/09/2007

- Curso de iniciación a la formación de profesores en la enseñanza del ele y su cultura. Santander 03/09/2007 - 14/09/2007

- Curso de formación de profesores de el2. Sevilla 03/09/2007 - 21/09/2007

- Claves temáticas y prácticas para aprender a enseñar el español de los negocios. Granada 10/09/2007 - 14/09/2007

- Enseñanza de lenguas segundas y extranjeras: teoría y práctica. A Coruña 10/09/2007 - 14/09/2007

- La expresión escrita en el aula de segundas lenguas. Bilbao 19/10/2007 - 20/10/2007

- Curso de formación para profesores de ele. Vitoria-Gasteiz 19/10/2007 - 15/12/2007

- Curso de formación inicial para profesores de ele. Burgos 05/11/2007 - 15/11/2007

- Nuevas aproximaciones al análisis y la enseñanza de la gramática. Madrid 16/11/2007 - 17/11/2007

Más información, en la agenda ELE 2007.


Además de todos estos cursos, en la página del Instituto Cervantes podemos encontrar muchas más ofertas de formación y otras curiosidades, como:

- Las jornadas «La enseñanza de español a inmigrantes: retos y experiencias», que tendrán lugar entre los días 19 y 20 de septiembre de 2007 en León.

La Fundación Sierra-Pambley concederá 5 becas por un valor de 100 euros cada una como ayudas para asistir a las jornadas.
La fecha límite para solicitar una de estas becas expira el próximo 31 de agosto.

Asimismo, se hace hincapié en resaltar que la asistencia a las jornadas es totalmente libre y gratuita, por lo que no es necesario realizar ningún tipo de inscripción.

Toda la información relativa a estas jornadas se puede encontrar en el blog de la fundación.


Por otro lado, María José Serrano Montesinos, profesora titular del Departamento de Filología Española de la Universidad de La Laguna hace un llamamiento en busca de colaboradores para la elaboración de un corpus etnográfico del español. Se requiere personas que estén dispuestas a efectuar grabaciones de hablantes con este fin.

Más información:

María José Serrano Montesinos
Departamento de Filología Española
Facultad de Filología
Universidad de La Laguna
Campus de Guajara, s/n
E-38071 San Cristóbal de La Laguna

Teléfono: +34 922 317666
Correo electrónico: mjserran@ull.es

lunes, 20 de agosto de 2007

¿Yo virtual vs. Yo real?


Según he podido leer en la entrevista que El País ha publicado y dedicado hoy a Richard Bartle, considerado uno de los padres de los mundos virtuales gracias a su juego multijugador MUD, de 1978, una de las ideas principales que se obtienen de sus declaraciones es: "Los mundos virtuales permiten encontrar tu yo real, liberarte de tus ataduras". ¿Es por eso por lo que triunfa todo esto de las segundas vidas?. Según esta misma publicación, no es oro todo lo que reluce.

Pero, pese a ello, algunos de esos puntos de los que habla Bartle me parecen muy interesantes y que pueden ser aplicables a blogs y wikis, como realidad virtual (porque son reales... y también virtuales), y en donde puede residir su continuo auge:



- Existen una serie de normas (no spam, no insultos...)

- Cada uno de nosotros (personas reales) participamos en la blogosfera mediante nuestro nick (nuestra parte virtual)

- El mundo (blog, wiki) es compartido.

- El mundo es persistente. Continúa existiendo aunque tú lo abandones.

- Si alguien no se siente cómodo en situaciones cara a cara, un mundo virtual puede, de hecho, ayudarle a lograr afrontar esas situaciones comunicativas.

- Son lugares muy sociales.



¿Cuáles son vuestras opiniones al respecto?

sábado, 18 de agosto de 2007

3000

El blog ha alcanzado (y superado) ya las 3.000 visitas.


Muchas gracias a todos los que leéis el blog, pese a las tonterías que escriba aquí su autora .

jueves, 16 de agosto de 2007

WikiWikiWeb y Fundéu

Veo en A pie de aula que Lourdes (Lu) hace referencia a otra novedad más en esto de las webs colaborativas: la Wikilengua del español, nueva sección que ofrece la Fundación Español Urgente, lugar para aprender más sobre nuestra lengua, un "recurso para el mejor uso del castellano, donde se pueden consultar, con una orientación esencialmente práctica, dudas frecuentes y que se puede ir extendiendo y corrigiendo con la colaboración de la propia comunidad."

La Wikilengua está organizada en 6 categorías: Gramática, Léxico, Ortografía, Diseño, Nombres propios y Mundo de la Lengua.

Seguro que se convertirá en poco tiempo en un lugar obligado de consulta para todos los navegantes interesados en el mundo de la lengua española. De momento, podemos echar un vistazo a lo que ya se va publicando antes de su "apertura oficial" en septiembre.

Aquí sigo

observando cómo la blogoELEsfera se ha quedado (casi) vacía. Pues sí, las vacaciones... es lo que tiene. Que en casita, oficina u otro lugar con cuatro paredes delante de un ordenador en pleno agosto, pues no apetece mucho.


Hace ya 11 días que no publico nada... me estoy haciendo perezosa. Hoy vuelvo a la carga.


Aún me quedan algunas cositas pendientes para mi inminente viaje-cambio de residencia-nuevo trabajo, pero poquito a poco vamos solucionándolo.


Ahora este blog tiene otro hermanito del que ir de la mano: Mi mundo chino. En él voy a ir escribiendo todas las tonterías (y algunas que otras sobriedades) de mi aventura asiática.


Me gustaría también trabajar con los blogs en las clases de español que tenga que impartir allí, pero eso ya son cosas mayores que de momento no sé si podrán llevarse a cabo, pero la idea está ahí.


Me ha enganchado sobremanera esto del mundo bloguero. ¿Seguro que no tiene contraindicaciones?


Un empacho pillo, seguro.


Esto es lo que debería estar haciendo, jejeje:


domingo, 5 de agosto de 2007

Wikipedia y ELE

Me he quedado perpleja y completamente asombrada al comprobar que en Wikipedia todavía NO EXISTE una entrada sobre la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE).


Según parece, hubo dos intentos de crear esta entrada, pero fue borrada en dos ocasiones por dos usuarios en julio de 2007.


Si cada vez la blogoelesfera es más y más amplia, resulta paradójica la no existencia de "ELE" en la Wikipedia.


¿A qué esperamos? Esto sí que aparece en la Wikipedia.

jueves, 2 de agosto de 2007

XVIII Congreso Internacional ASELE

La evaluación en el aprendizaje y la enseñanza del español como LE/L2, ese es el título de esta nueva edición del Congreso Internacional ASELE que tendrá lugar en el Aulario General II de la Universidad de Alicante entre los días 19 y 22 de septiembre de 2007.

Ese tema, el de la evaluación, es uno de los puntos clave en la enseñanza en general, y en la enseñanza de ELE, en particular. Sin embargo, pese a ser un aspecto de gran importancia, quizá no lo tratamos ni reflexionamos sobre él tanto como debiéramos.

En este congreso se va a tratar de dar respuesta a la difícil tarea de evaular, tanto al alumno como al profesor y los materiales didácticos que se utilizan en el aula.

Por otro lado, también se hablará de la formación del profesorado (¿cómo evaluar los conocimientos y formación de los profes de ELE?), aspecto este sobre el que se argumenta y se debate con gran interés en Situación ELE.

Es, pues, una cita que no podéis dejar pasar.


Para conocer todos los detalles, haz click en la imagen.

Se buscan adjetivos



cuando estamos preparando, ideando o maquinando (sí, sí, maquinando, jeje) nuestras sesiones de clase, actividades y ejercicios... ¿en qué nos basamos? ¿cuál es nuestra finalidad y nuestro punto de interés?.


Hablábamos de la similitud entre profes y alumnos: a ambos nos gusta divertirnos y jugar, como ya hemos podido comprobar con el test de ASPE.


El papel o rol de profesor y alumno no están tan alejados como podemos pensar, y mucho menos son papeles antagónicos, sino que en todos los profes hay también un alumno... pero, ¿también a la hora de preparar las sesiones, a la hora de explicar y a la hora de evaluar?.


Todos hablamos muchas veces de la importancia de la empatía en la clase de ELE, ¿pero es siempre algo positivo? ¿es bueno aplicarla en todas estas situaciones?


¿Cuál debe ser la cualidad principal de un profe de ELE? Ya sé que un profe se debería componer de muchas cosas, pero tratad de elegir sólo una, la que penséis que es fundamental.


¡Ánimo, a mojarse con un adjetivo!


lunes, 30 de julio de 2007

O blogueas, o caducas

He de confesar, y confieso, que estoy abrumada por tanta novedad bloguera: que si podcast, que si videocast, que si realidad virtual (second life), y un laaaargo etcétera.

Y sigo confesando: no sé de dónde sacáis tantas energías y tiempo para absorber tanta información, lo único que se me ocurre es que suméis las horas reales con las de vuestra otra vida virtual, porque sino, es matemáticamente imposible.

...y seguimos con las confesiones: muchas de estas herramientas las tengo apartadas en un rinconcito de mi mente, esperando un momento oportuno para acercarme a ellas, perderles el miedo y aprovechar para lanzarme sobre ellas, pero sé que cuando esto ocurra, seguramente ya me llevaréis un buen camino de ventaja.

Confieso que no quiero quedarme atrás, pero con tanto ajetreo entre preparar mis clases, las clases en sí, preparar todos los papeleos y demás asuntos para mi viaje a China, no dispongo de todo el tiempo que quisiera.

Por otro lado, también he de confesar que me he enganchado tanto a esto, que es una gran motivación para seguir y seguir y seguir empeñada en ello. Soy muy terca, qué se le va a hacer, jeje.

domingo, 29 de julio de 2007

Letras y Letras


Así es como se llama la nueva versión del archiconocido Cifras y Letras que ideé para la clase de conversación (nivel B1).


¿En qué consiste?


Dividí la clase en 3 equipos de 4 personas cada uno.


El "concurso" constó de tres pruebas: dos pruebas que iba alternando (a razón de 1 punto cada prueba), y una prueba final, que valía 2 puntos.


Primera prueba


Material necesario: cartulinas tamaño folio de diferentes colores. Cada color hará referencia a un tipo diferente de categoría gramatical y/o semántica (verbos, sustantivos, adjetivos, conectores, y dentro de los sustantivos, por ejemplo, podemos tener personas o cosas).


Recortamos las cartulinas en pequeñas tarjetitas. En cada una de estas tarjetitas escribiremos una palabra, de acuerdo con esta división de la que hemos hablado.


En clase: Coloqué estas tarjetitas boca abajo encima de mi mesa, y cada equipo tenía que decirme un color. Yo le daba la vuelta a la primera tarjeta del montoncito en cuestión, y leía la palabra en voz alta. Acto seguido, la escribía en la pizarra. Así hasta 9 veces, es decir, 3 rondas.


Utilizando obligatoriamente estas 9 palabras, cada grupo tenía que crear una pequeña historia. Tenían aproximadamente 5 minutos para ello: discutir cómo iba a ser la historia, y escribirla.


Finalizado este tiempo, equipo por equipo, leían en voz alta su historia a toda la clase. Todos tenían que estar atentos, ya que, finalizadas las lecturas, cada uno de los componentes de los equipos debía votar por una de las dos historias contrarias.

El equipo que más votos había recibido, era el que obtenía un punto.


Segunda prueba


Material necesario: un Scrabble, ese juego de mesa en el que el objetivo es formar palabras sumando puntos.


Separé vocales de consonantes y las moví un poco.


Cada grupo tenía que elegir entre vocal y consonante.


La profe, cual azafata de televisión, leía en voz alta la ficha que había cogido del montoncito al azar, y escribía en la pizarra la letra. Así hasta 6 veces (es decir, 2 rondas).


Con esas 6 letras, los equipos debían formar una palabra en español. Todo valía: diccionarios, singular, plural, verbos conjugados...


El equipo que utilizara más letras para formar la palabra, ganaba un punto (si coincidía más de un equipo con el mismo número de letras utilizadas, punto para ambos equipos).


----


Fuimos alternando la prueba 1 y la prueba 2 para que no se hiciera tan pesado. En total fueron tres turnos de la prueba 1 y tres más de la prueba 2.


Prueba final




18 fichas por equipo (me quedé dos fichas para que todos tuvieran el mismo número).

El equipo que antes se quede sin fichas, es el que obtiene los últimos dos puntos de la jornada.


Recuento de puntos y se acabó lo que se daba... eso sí, 15 minutos después de la hora oficial de finalización de la clase, puesto que hasta que no acabaron por completo la última prueba, no se quiso mover ni uno de su sitio, jeje.


martes, 24 de julio de 2007

Dándole la vuelta a la tortilla

A raiz de leer la entrada publicada en el blog de mr1b3l sobre los consejos que podemos dar a un profesor novato, y que está basada en los consejos que le dio Leonor a un profe en el suplemento ocasional, me he propuesto darle la vuelta a la tortilla y preguntaros qué consejos le darías a un profe sobre lo que NO debe hacer.

A ver si entre todos conseguimos hacer algo parecido a un Decálogo del buen profesor, pero que, por favor, espero no se parezca a este, jeje:


1. Nunca comuniques a tus alumnos los objetivos de la asignatura si es que alguna vez los has pensado. Los alumnos podrían llegar a darse cuenta de que la asignatura es inútil.

2. La información es fuente de poder: si no quieres perderla manténte siempre en cierta ambigüedad. No des normas claras, ni mucho menos digas qué y cómo vas a evaluar. Te expones a perder autoridad o que tus alumnos dejen de venir a clase. ¿Para qué iban a hacerlo? Cuanto menos te definas estarás más a salvo de las críticas.

3. Empéñate en explicar toda la asignatura en tiempo de clase: puedes dar por supuesto que tus alumnos no saben leer. Además si no te pasas toda la clase explicando, tus alumnos podrían llegar a darse cuenta de que no sabes otra cosa.

4. Convierte tus clases en clases de dictador. Cuanto más copien tus alumnos, mejor, y cuanto más deprisa, mejor todavía: así no habrá tiempo para preguntas inútiles o incómodas. Si además las cosas van mal, se deberá siempre a los malos apuntes, no a tus explicaciones.

5. Evalúa al final del curso o al final de la evaluación, o con pocos exámenes, o por lo menos –y esto es realmente importante- con muy pocas preguntas. A la emoción del examen añadirás la emoción de la lotería. Y ya sabemos todos que el que no sabe una o dos preguntas no puede saber ninguna otra.

6. No se te ocurra evaluar con frecuencia a lo largo del curso, aunque sea de una manera más sencilla e informal, porque los alumnos podrían enterarse de lo que saben, de lo que no saben y de lo que deberían saber. Si esto llega a ocurrir, te expones a tener que aprobar a todos al final, y sufriría tu prestigio de mantenedor de un alto nivel de exigencia.

7. No caigas en la tentación de guardar artículos de periódicos, revistas que tengan que ver con la asignatura, y mucho menos se te ocurra llevarlos a clase. Mantén el prestigio de la ciencia pura.

8. Nunca confíes en la motivación de tus alumnos ni en su capacidad de aportar algo que merezca la pena. Si se han embarcado en una carrera de cinco años es porque no tienen otra cosa mejor que hacer. Y si se trata de niños, lo mismo pero peor.

9. Convéncete de que somos pobrísimos* y de que la escasez de medios nos impide hacer las cosas mejor. Fotocopiar unos simples apuntes o un sencillo guión es carísimo. Si en tu centro hay posibilidad de utilizar transparencias, audiovisuales u otros cachivaches, no lo hagas: esos juguetes infantilizan la clase.

10. Cuando no puedas echar la culpa a los alumnos de lo mal que van las cosas, échasela a la estructura. Los profesores somos ciudadanos libres de toda sospecha.

*Idem al original. - Extraido de una cita al Dr. Pedro Morales en el libro “Animar con humor”.

sábado, 21 de julio de 2007

Harry Potter: ¿un fenómeno de masas, un fenómeno de marketing, o un gran mago?

Harry Potter, bueno J.K. Rowling en su nombre, ha (o han) conseguido algo de lo que en estos últimos tiempos se dice que los niños y adolescentes andan escasos: interés por la lectura.

En estos días podemos ver una y mil veces en medios informativos lo que algunos ya se atreven a denominar como "el efecto Harry Potter".

Será un fenómeno de marketing, pero lo cierto es que está consiguiendo que miles de jóvenes se interesen por la lectura.

En otros tiempos, la lectura de una obra iba precedida a la posible versión cinemátográfica. Ahora podemos encontrar también el orden inverso: vemos una película basada en una novela, y, si nos ha gustado mucho, nos compramos el libro.

Si esto es así, ¡bienvenidas sean las versiones cinematográficas!

Los profes debemos saber aprovechar estos fenómenos juveniles para motivar a nuestros estudiantes.

Normalmente en la escuela (y en la universidad) hemos tenido que leer libros con los que no nos hemos sentido en nada atraídos: sí, las archiconocidas lecturas obligatorias, que ya con ese nombre invitan a cogerles de todo menos cariño. Esto tiene mucho que ver con el debate del corpus: ¿qué obras españolas deben los estudiantes de secundaria conocer? ¿de cuáles deben examinarse?.

Este sería un tema muy interesante del que opinar y del que dar propuestas alternativas (si es que pensamos que el corpus debería modificarse).

Os recomiendo la lectura al respecto de "Lectura y lectores en la ESO. Una investigación educativa", de Isabel Tejerina Lobo (dir.) y Borja Rodríguez Gutiérrez (coord.), publicada en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Seguimos jugando en la clase de ELE

Más trabajos forzados, jeje. En esta ocasión me propuse realizar otra versión más del Trivial, pero esta vez con tarjetas individuales, es decir, una tarjeta corresponde a una única pregunta.

Gastamos más papel, más cartulinas de colores, pero es mucho más práctico, porque podemos utilizarlo para diferentes niveles o usos sólo con escoger o desestimar tarjetas.

Bueno, vamos al lío:


Lo hice para mi clase de conversación de nivel intermedio (B1). Esta vez sólo incluí tres tipos de cuestiones:

- gramática

- conversación

- vocabulario

Otra novedad, es que las tarjetas de vocabulario muestran una imagen de un objeto. Para acertar la pregunta, el alumno tiene que decir una frase utilizando la palabra que corresponde al objeto de la tarjeta.

Como una imagen vale más que mil palabras (aunque a mi las palabras me gustan mucho, debo admitirlo), aquí tenéis todos los materiales utilizados:







jueves, 19 de julio de 2007

Pide un deseo

Os traigo una nueva propuesta para practicar la expresión de deseos:


En primer lugar les he dado la fotocopia de la canción, para que leyeran el vocabulario y solucionáramos dudas. Tras esto, han dado la vuelta a la hoja y hemos hecho una primera audición para que conocieran el ritmo de la canción.

Media vuelta a la hoja y una segunda audición para completar huecos.

Hemos hecho hasta una tercera audición para revisar sus respuestas.

Tras las audiciones, hemos corregido el ejercicio y nos hemos fijado en el tiempo de los verbos, los verbos pronominales (la colocación de los pronombres) y el uso del voseo en América latina.

A partir de la canción, en grupos de tres, han realizado el siguiente ejercicio:

Para finalizar, a cada grupo le he dado unos recortes de la biografía de Juanes, desordenada. La han puesto por orden y cada grupo ha ido leyendo un fragmento.


La tarea para casa es la de explicar el próximo día algo de su biografía al resto de la clase de manera oral (se trata de una clase de conversación).

He decidido hacer este ejercicio de la biografía después de la canción y del resto de actividades para que puedan pensar más calmadamente qué es lo que van a contar de su vida, dándoles así la oportunidad de hacer un esquema o borrador para ordenar sus ideas.

lunes, 16 de julio de 2007

¿Por qué no? II: Desvelamos el misterio...

Retomo la entrada que en la que hacíamos referencia a las posibilidades actuales de trabajo como profes de ELE en el extranjero.

Pues bien, en los comentarios dejé caer que tenía una motivación especial para tratar este tema, y que pronto desvelaría el misterio. Bueno, pues ya ha llegado el momento:

Aquí la que escribe se lía la manta a la cabeza y se va a hacer las américas... en China.


Sí, sí, la profe se traslada durante un año al gran gigante asiático, a dar clases de ELE en una universidad de la ciudad de Jinan (provincia de Shandong, por si alguien se anima a hacerme una visitita, jeje).


Echaré muchísimo de menos muchas cosas y muchas personas, mi mundo, pero sé que esta nueva aventura me va a aportar también mucho: reencuentro con los que fueron mis estudiantes, descubrir nuevos lugares, nuevas personas, nuevas ideas... Ya conocéis mi amor por Asia.



Esto será a partir de septiembre. Seguiré al pie del cañón con el blog si nada lo impide.

Un nuevo objetivo, una nueva forma de ver el mundo, un nuevo estilo de vida... ¿por qué no?





, 山东省, 济南市, 大明湖
(China, provincia de Shandong, ciudad de Jinan, lago DaMing = muy luminoso)

miércoles, 11 de julio de 2007

Resultados ejercicio condicionales II tipo

Situación: Se trataba de una clase particular para un solo alumno (nivel B1).

El alumno ya conocía las oraciones condicionales de 1º tipo y también de 2º tipo, ya que ayer estuvimos haciendo algunos ejercicios del libro de gramática de nivel intermedio USO (Edelsa).

Le he pedido en primer lugar que tratase de rellenar los huecos numerados como (1), (2), (3) y (4) atendiendo a las imágenes de que disponía.

Conocía la palabra "escoba" y "sucio", pero no las recordaba exactamente (las tenía en la punta de la lengua, pero no venían a su cabeza). Así que, le he tendido una manita con el vocabulario jugando al ahorcado. 100% de efectividad, porque la primera letra que ha nombrado ha sido la "b", y una vez tenía localizado su orden dentro de la palabra ( _ _ _ _ b _), ha venido a su mente.

En el caso de los verbos, he optado por esperar a que escuchase la canción para reconocerlos, excepto en el caso de "barrer", que hemos vuelto a utilizar el ahorcado para averiguar cómo se nombraba la acción de "limpiar el suelo con la escoba".

Ha sido una manera un poco más lúdica de ver que en español utilizamos mucho este tipo de condicionales (además le ha gustado mucho la cancioncilla, ya que la tarareaba y se movía ligeramente durante la audición, jeje).

Sin duda, la volveré a utilizar cuando necesite repasar condicionales con otro grupo, pero seguramente modificando el ejercicio para que sea más completo.

Los Sirex - Medley (1987)

Condicionales tipo II

Se me ha ocurrido un ejercicio para practicar este tipo de condicionales (voy a probarlo esta tarde, a ver qué tal):





domingo, 8 de julio de 2007

"Se busca profesor de español en el extranjero..."

"Se busca profesor de español en el extranjero..."

Así podría comenzar cualquiera de las innumerables ofertas de trabajo que comienzan a proliferar para profesores de ELE.

A todos nos gusta eso de viajar, de conocer nuevas culturas, pero... ¿y pasar una época fuera de nuestras fronteras trabajando de lo que más nos gusta? Ahí ya no somos tan ciudadanos del mundo.

Que si la tierra tira mucho, que si tengo a toda mi familia aquí, que si es mucho jaleo organizar todo eso (ya se sabe: billetes, maletas, papeleos varios, buscar alojamiento en el país de destino en el caso de que no nos lo proporcione la empresa para la que vamos a trabajar...)... ufff, qué pereza, que no, que no, que esas ofertas de trabajo no están hechas para mi...

De un tiempo a esta parte, me he dado cuenta de que hay una idea común en todos los estudiantes extranjeros que vienen a España a perfeccionar el idioma, o a comenzar con un "hola, ¿qué tal?". Esa idea se plasma en una sola frase, corta, concisa, directa y que no admite modificación, y es:


¿POR QUÉ NO?

Para todo tienen un ¿por qué no?, y creo que tienen muchísima razón.

Así que os animo a poner un ¿por qué no? en vuestras vidas.

Allá van las becas para profesores-lectores de español fuera de nuestro hogar, dulce hogar:


- Becas para profesores-lectores de español en universidades de Portugal 2007/08

Tenéis de plazo de inscripción hasta el 10 de julio, es decir, el próximo martes, así que si os interesa, no lo dudéis.


- Assistant Professor of Spanish Linguistics. Department of Modern Languages and Literatures, California State University, Fullerton

Plazo hasta el 1 de noviembre de 2007

- Lecturer in Spanish. Department of Foreign Languages, Kennesaw State University

Plazo hasta el 1 de octubre de 2007

- Chair in Lexicography and Spanish. Department of Language and Business Communication, Aarhus School of Business - University of Aarhus

Plazo hasta el 10 de septiembre de 2007

- Associate Teaching Fellow in Spanish. Exeter (UK)

Plazo hasta el 20 de julio de 2007


- Part-time Foreign Language Tutors. Foreign Language Centre, University of Exeter

Plazo hasta el 13 de julio de 2007

- Universitätsprofessur für Didaktik der französischen und spanischen Sprache und Kultur. Fachbereich 3 - Romanistik, Universität Siegen

Plazo hasta el 12 de julio de 2007

Links a otras páginas relacionadas con el empleo en el extranjero para profesores de español:

Spanish Teachers

Todoele.net. Ofertas de trabajo

Todoele.net. Trabajo-Fuentes de información



Porque... ¿por qué no?

sábado, 30 de junio de 2007

El trivial en la clase de español

Después de una semana muy dura mis estudiantes de nivel avanzado (B2) estudiando el estilo indirecto, y sabiendo que cuando llega el viernes están agotadísimos, se me ocurrió hacer algo diferente, más lúdico y que a la vez sirviera para repasar aspectos y conceptos estudiados a lo largo de las últimas semanas: sí, una adaptación del trivial.


Las típicas tarjetas de trivial las dividí en 4 secciones:

gramática

vocabulario

expresiones idiomáticas

derivaciones, aunque en este apartado se tocan también sinónimos y antónimos


Además, disponían de unas tarjetas denominadas *especial*, dedicadas a la expresión oral.

El juego funciona a las mil maravillas, y ya estoy pensando en hacer una adaptación para niveles más bajos.

Aquí tenéis mi "trivial de la lengua":








En una vida anterior fuiste...





Estas son las imágenes que utilicé para repasar los pasados.


Volví a realizar esta actividad con otro grupo el viernes en una clase de conversación, modificándolo un poco: en vez de averiguar de qué se trataba a raiz de las informaciones que dan el resto de estudiantes, el alumno tenía que realizar preguntas a sus compañeros de respuesta única sí/no, pero estos debían responder sí o no, más el resto de frase.

Ejemplo: A: ¿Fui un animal?

B: No, no fuiste un animal.



A continuación, las imágenes del ejercicio titulado "¿Qué hizo la profe el fin de semana?":

viernes, 15 de junio de 2007

Aunque la mona se vista de seda...

En el grupo de gramática de nivel avanzado llevamos ya 3 días con las oraciones concesivas, y aunque les resulte difícil comprender muchos de esos matices entre indicativo/subjuntivo (información nueva vs. información conocida), lo conseguirán.

Probecitos míos. Tras una semana de condicionales, ¡qué mejor que continuar con las concesivas!. Pero lo dicho, que lo están logrando, eso sí, a base de muchos ejercicios y de mucha tontería que le pone la profe para tratar de que lo comprendan todo. ¿El mejor método? Utilizar ejemplos que se aproximen a su contexto vital, a su mundo real , y de paso echarnos unas risas con los ejemplos.

¿"La letra con sangre entra"? Na, na, de eso nada: LA LETRA, CON BUEN HUMOR ENTRA.


jueves, 31 de mayo de 2007

El botón


... quien dice un botón, dice unos cuantos.
En la clase de conversación de hoy del nivel pre-intermedio (A2-B1) hemos vuelto a repasar los pasados, en especial el indefinido.
Para ello hemos realizado dos tareas:
La primera de ellas la he titulado: "En una vida anterior fuiste..."
El ejercicio consistía en colocar a uno de los alumnos una imagen de un animal, un objeto o una persona pegada en su frente (con celo es suficiente, no vaya a ser que el pobre alumno tenga que llevar un papelote en la frente de por vida).
El alumno en cuestión no sabe qué es lo que fue en una vida anterior porque no puede verlo. El resto de los alumnos tiene que ayudarle a descifrar de qué se trata, pero sin decir el nombre del objeto, animal o persona, sino que deben ir dando pistas sobre sus características, eso sí, siempre utilizando los tiempos de pasado.
(Pondré las imágenes lo antes posible).
Esta actividad ha dado pie al comentario de las diferentes onomatopeyas asociadas a una serie de animales como por ejemplo la rana, el gallo, el perro...etc., que parece que en cada lugar también utilizan su propio idioma.
Tras esto, la siguiente actividad ha sido la de ordenar cronológicamente una serie de viñetas con un reloj cada una para facilitar la tarea a los alumnos. La actividad llevaba por título: "¿Que hizo la profe el fin de semana?" (también próximamente en el blog).
La idea era en primer lugar ordenar estas viñetas, y en segundo lugar reconstruir el horario de la profesora utilizando el pretérito indefinido (ejemplo: la profe se levantó a las 9 de la mañana, después se duchó a las 9:15, se vistió, y desayunó a las 9:30).
Si aún tenéis tiempo, lo interesante es que ellos mismos describan por encima cómo fue su fin de semana y qué hicieron en él.
Es una actividad extremadamente sencilla y seguramente también muy explotada, pero que funciona muy bien.

Estamos de vuelta

Ya estoy aquí, ya regresé, aunque nunca me fui.

Durante casi una semana me he dedicado a hacer de guía turística, empleo completamente incompatible con el de bloguera, no por falta de tiempo en sí, sino por falta de tiempo unida a me-duermo-como-un-tronco-en-cuanto-vuelvo-a-casa.

No es la primera vez que hago de guía turística de mis ex-alumnos chinos de español en China, que han venido unos días a Valencia a disfrutar de las vacaciones... y también de la ex-profe, ahora reconvertida en guía turística.

Si es que no sé decir que no a nada, jeje.

Mi nuevo empleo como pseudo-guía turística no me ha permitido ocuparme de este espacio como me hubiera gustado, pero la tarea de profe de español ha continuado inalterable y no se ha interrumpido por esta nueva circunstancia.

Para muestra, un botón (ver próxima entrada).

miércoles, 16 de mayo de 2007

Aprendiendo a jugar: aprender jugando


Los videojuegos como instrumento educativo, esa es la idea que centra la investigación del Grupo Imágenes, Palabras e Ideas (GIPI), con sede en la Universidad de Alcalá y formado por investigadores del área de Psicología Evolutiva y de la Educación de la Universidad de Alcalá (UAH), Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Universidad Autónoma de Madrid (UAM) y Universidad de Córdoba (UCO).

Estos investigadores afirman que los videojuegos pueden llegar a convertirse en una importante herramienta de aprendizaje en la escuela, siempre y cuando se utilicen de modo correcto.
Según ellos, con los videojuegos se potencian una serie de capacidades en los niños, como son la capacidad de trabajo en equipo, la de la composición narrativa, la de la distinción entre ficción y realidad... etc.

Claro está, que para que el videojuego funcione como herramienta de aprendizaje es necesario trabajar otras actividades complementarias que permitan reflexionar a los alumnos sobre esta experiencia, entre ellas, la creación de un blog, donde los alumnos y profesores puedan poner en común los conocimientos adquiridos y seguir incrementándolos.

En este proyecto colabora Electronic Arts, el conocido sello de videojuegos, que también cuenta con una sección en la que se habla y se trata esta colaboración con la Universidad de Alcalá.


jueves, 10 de mayo de 2007

Lo pasado, pasado está

Esta semana pasada me propuse avanzar un poco más en la clase de gramática de nivel inicial (cero patatero, vamos, para que nos entendamos). He tenido sólo una alumna en ese nivel durante dos semanas, por lo que las clases han sido realmente particulares y hemos conseguido avanzar muy rápidamente.

El caso es que me decidí por pasar ya del presente al pasado y, al igual que Maribel, como explica en la entrada de su blog titulada El Indefinido... ya llegó, yo también opté por esta opción, por el indefinido, cosa que ha sorprendido mucho (me miró con cara de estar loca) a otra profe con la que compartía a la alumna (pobrecita, no es que nos peleáramos por ella, sino que nos repartíamos las sesiones: una hora y media conmigo de gramática, y lo mismo con la otra profe, pero de conversación).

Pese a lo contrario, me parece que el indefinido le ha resultado sencillo, incluso más que el pretérito perfecto, que ya ha comenzado a ver en esta semana con otra profe.

Además, estoy observando que los alumnos de un nivel más avanzado que esta alumna y que ya conocen ambos pasados, utilizan muchísimo más el indefinido que el perfecto, del que dicen no tener muy claro cuándo se debe utilizar.

Me parece que el indefinido es siempre un tiempo más socorrido, que se puede utilizar en gran cantidad de ocasiones sin necesidad de echar mano del pretérito perfecto (que se lo pregunten a los gallegos, que con el indefinido tienen suficiente).

¿Cuál pensáis que debería ser el orden lógico de enseñanza de los tiempos verbales? ¿por dónde comenzamos y por dónde finalizamos?

miércoles, 9 de mayo de 2007

Adaptación

Hace menos de dos semanas que he comenzado a trabajar con un nuevo grupo de alumnos. Este grupo lo compartimos otra profe y yo: ella les da clase de gramática, y yo me encargo de la conversación.

¿Su nivel? Entre un A1 y un A2, que también se puede llamar pre-intermedio.

El caso es que para la primera clase que tuve con ellos, como no conocía sus gustos ni sus intereses, hicimos una actividad muy "neutra", sin que se tocara ningún tema en concreto, sino que a raiz de una serie de palabras que ellos mismos iban pensando (la palabra clave era camino, y ellos tenían que nombrar palabras que comenzaran por ca- y otras que terminaran en -ino), tenían que construir una historia entre todos utilizando estas palabras.

La clase resultó demasiado aburrida, demasiado silenciosa y demasiado pasiva.

Hemos realizado ya 4 sesiones más, y la cosa ha cambiado sustancialmente, creo que gracias a varios aspectos: por un lado, la incorporación de nuevos alumnos que están muy motivados para hablar, y han conseguido que el resto de alumnos también muestren menos timidez a la hora de tratar de comunicarse y de expresar sus ideas u opiniones, y por otro lado, nos hemos ido conociendo mutuamente, ya que hemos hablado de gustos, aficiones, tiempo libre...

Las dos últimas sesiones las dedicamos a hablar de esto último, y se han involucrado de tal modo, que hasta algún que otro alumno, además de explicar al resto de la clase en qué consistía un deporte típico de su país, ha mostrado fotografías que él mismo hizo. Todo un detalle.

jueves, 3 de mayo de 2007

Examen DELE 11 mayo - Universidad de Valencia

CONVOCATORIA OFICIAL DE EXAMEN

LUGAR, FECHA Y HORA DE REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS

. Pruebas escritas:

Fecha: 11 de mayo de 2007

Lugar: AULARIO III. c/ Menéndez Pelayo, s/n. 46010 Valencia. (detrás de la Facultad de Psicología) (Se encuentra situado enfrente del campus de deportes de la Universitat de València)

Aulas: A21, A22, A23 y A32

Hora de inicio: 8:45h

Hora aproximada de finalización:
Inicial: 12.10h
Intermedio: 13.00h
Superior: 13:15h

. Prueba oral:

Después de la celebración de las pruebas escritas.
Se expondrán listados con el orden de intervención, según el número de inscripción.

MUY IMPORTANTE:
Les recordamos que el día del examen deberán presentarse con:

. El resguardo de la hoja de inscripción.
. Un documento de identificación personal con fotografía.
. La convocatoria oficial de examen.


Fuente de la información: Universidad de Valencia

lunes, 30 de abril de 2007

Recordatorio actividades mayo 2007

Allá vamos, para los despistadillos:

- Curso intensivo para profesores de ELE, organizado por International House Barcelona. Del 7 de mayo al 1 de julio.

- Técnicas y recursos para el aula de ELE, organizado por el Instituto Cervantes. Del 7 de mayo al 11 de mayo.

- II Congreso Virtual de E/LE. Último día de inscripción: 5 de mayo. Del 7 al 20 de mayo.

- I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española. Se realizará en Valencia, entre el 17 y el 19 de mayo.

- La adquisición y la enseñanza de la gramática del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 17 al 19 de mayo.

- Técnicas de dramatización para el aula de ELE, organizado por el Instituto Cervantes. Del 17 al 19 de mayo.

- Propuestas y recursos del Instituto Cervantes para el aula de español como nueva lengua de inmigrantes adultos, organizado por el Instituto Cervantes. Del 24 al 26 de mayo.

- La enseñanza de la gramática a alumnos inmigrantes en contexto escolar, organizado por la Fundación Ortega y Gasset de Madrid. Del 25 al 26 de mayo.

- Recursos informáticos en la enseñanza del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 25 al 26 de mayo.

- Recursos didácticos digitales para la enseñanza del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 31 de mayo al 2 de junio.

Toda la información detallada relativa a horarios, lugares de celebración, precios e inscripciones la podéis encontrar en la agenda ele 2007.

Nunca le gustó comer manzanas...

Os propongo otro ejercicio para practicar contraste de pasados.

Lo realicé con un grupo de holandeses jubilados que estuvieron en Valencia en un curso intensivo de 16 horas.

El ejercicio consiste en una serie de fichas con una frase cada una (tantas como alumnos tengamos en clase).

Barajamos las fichas boca abajo, y uno de los alumnos tiene que coger una de ellas, y a partir del encabezamiento de la ficha, tiene que comenzar a crear una historia, que deben continuar el resto de compañeros (excepto uno, que será del que se hable en la historia).

Para que sea más divertido, en cada una de las historias de las fichas se supone que se habla de uno de los integrantes del grupo, así la clase es mucho más divertida y hay una finalidad y un hilo lógico en la historia que van creando.

Algo también muy práctico para "obligarles" a utilizar indefinido/imperfecto es que en su relato tengan que utilizar una serie de conectores o adverbios como por ejemplo: TODOS LOS DÍAS, NUNCA, PORQUE, FINALMENTE, UNA VEZ, AUNQUE...

Las fichas que yo realicé fueron las siguientes, pero tened en cuenta las edades de vuestros alumnos para adaptarlas a cada grupo:



- De pequeñ@ le gustaba leer libros de aventuras

- Cuando era joven vestía con colores brillantes

- Nunca le gustó comer manzanas

- Siempre quiso ser astronauta

- Su primer@ novi@ era...

- Empezó a trabajar en...

- Cuando tenía 18 años...

Espero, como siempre, que podáis sacarle provecho a esta actividad, porque os aseguro que si los alumnos se conocen lo suficiente entre ellos, resultará una clase divertidísima.

jueves, 26 de abril de 2007

Pensando, pensando

Esta vez no quiero reflexionar yo en voz alta, sino que me gustaría conocer vuestras ideas, vuestras experiencias. Allá va el supercuestionario:

- ¿qué relación tenéis con el Español como Lengua Extranjera?, y en el caso de ser profes...
- ¿por qué sois profes de ELE?
- ¿cuál es vuestro día a día como profes de ELE? (tipo de alumnado, contexto, ...)
- ¿por qué español para extranjeros y no español para nativos?
- ¿estáis ELEnamorados? ¿qué os aporta el ELE?

Podéis responder conjuntamente todas las preguntas, o por separado... el orden de factores, no altera el producto.

Muchas gracias por compartir vuestro tiempo con este blog y con esta cotilla bloguera.

domingo, 22 de abril de 2007

EL2/ELE vs. EL1/ELM

¿Desaparecida en combate? Pues sí, desaparecida, pero ya de nuevo por estos mundos. Esta última semana ha sido una semana de muchos cambios en lo que se refiere al terreno laboral (trabajo nuevo... vida nueva). A lo mejor otro día os cuento.

Me ha dado por pensar: ¿por qué hay tantas diferencias entre la enseñanza del español como lengua nativa, y la enseñanza del español como nueva lengua?.

Desde la enseñanza de ELE se tiene una idea muy clara que suele regir las clases, una palabra clave siempre sobrevuela el ambiente: c-o-m-u-n-i-c-a-c-i-ó-n. Todas las academias de español hacen hincapié en resaltar que utilizan un método comunicativo en sus clases (sin dejar de lado la gramática, eso sí).

¿Se podría plantear también una reformulación en la metodología a la hora de llevar a cabo e impartir las clases de EL1 o lengua materna?

Muchos profes de insti están tan acostumbrados al libro de texto que hace todo por ellos, a la memorización sin comprensión de párrafos y párrafos de información y a las actividades, muchas veces nada motivadoras, planteadas en él, que la idea de cambiar mínimamente su actitud, de replantearse la introducción de algo nuevo en sus clases, les da urticaria.

Conozco profes que se han atrevido a dar un paso más, creando libros de texto o materiales que cumplan esta doble función: enseñanza/aprendizaje de los contenidos mínimos establecidos para cada nivel y materia, y motivación de los alumnos para lograrlo.

Estamos en el siglo XXI, en la era del acceso a la información, a los medios de comunicación y a Internet... ¿por qué nuestras aulas no son el reflejo de la época en la que vivimos?

sábado, 14 de abril de 2007

Agenda ELE abril 2007

Voy a recordar los eventos relacionados con la enseñanza del español para extranjeros programados para este mes de abril:

- 13 y 14 de abril: "Didáctica intercultural y enseñanza del español como nueva lengua a inmigrantes en contextos no formales", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Alcalá de Henares, Madrid.
Más información aquí.

- 13 y 14 de abril: "Las unidades léxicas: tipos y actividades para enseñar léxico en la clase de ELE", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en su sede central de Madrid.
Más información aquí.

- 19, 20 y 21 de abril: XXV Congreso Internacional AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada), que se celebrará en la Universidad de Murcia.
Información y matrícula en: http://www.um.es/aesla2007/

- 19 y 20 de abril: Encuentro de Profesionales de ELE (Comillas, Cantabria)
La Fundación Campus Comillas celebrará, como parte de sus actividades previstas para el 2007, el I Encuentro de gestores del español como lengua extranjera. Información, programa e inscripciones aquí.

- 20 y 21 de abril: "Juegos y actividades para la clase de ELE", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Madrid.
Más información aquí.

-25, 26 y 27 de abril: I Jornadas sobre Lengua, Currículo y Alumnado Inmigrante, organizadas por la Universidad de Deusto.
Más información aquí.

- 26, 27 y 28 de abril: "Organización y gestión de centros de enseñanza: estilos de dirección", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Madrid.
Más información aquí.

- 30 abril a 17 de junio: Curso Online de Formación Básica: enseñar gramática, organizado por Proele, con la colaboración de la editorial Difusión, entre otras instituciones.
Más información aquí.

Todos estos eventos y muchos otros más los podéis encontrar, como siempre, en la agenda ELE 2007.

Día Internacional del libro

El 23 de abril se celebra el Día Internacional del libro. Con motivo de esta celebración la editorial Difusión ha hecho una selección de actividades de sus manuales Aula internacional, Más que palabras y El ventilador sobre algunos de los autores que han ganado el Premio Cervantes. Puedes descargarte estas actividades desde Ideas para la clase.

viernes, 13 de abril de 2007

Profes y alumnos... ¿también amigos?

A raiz de algunos comentarios de otros profes, me planteo la siguiente cuestión: ¿se puede ser amigo de un alumno?.

Ya son varias veces las que he escuchado de boca de otros profes que relación de amistad y relación de profe-alumno no son conceptos compatibles... ¿por qué no?. Puede que con la confianza, y pasar tiempo fuera de clase, también se puede ir perdiendo ese respeto que se le tiene al profe porque de algún modo deja de ser autoridad y pasa a ser un o una "colega".

Y yo sigo preguntándome: ¿se pueden separar ambos conceptos, el de profe (o alumno) y el de colega? ¿o es demasiado complicado?.

Tengo amigos que anteriormente fueron alumnos, y alumnos con los que tengo una fantástica relación dentro y fuera de clase, pero, ¿realmente nos llegamos a mostrar con ellos como unos amigos más, o siempre intentamos ser un poco más correctos cuando estamos con ellos?.

Amigos y, sin embargo, alumnos (o alumnos y ,sin embargo, amigos)... ¿realidad o utopía?

martes, 10 de abril de 2007

S.O.S.: las palabras te necesitan

Desde el Blog de mr1b3l he podido conocer un proyecto que parece bastante interesante y original. Si se elige a la palabra más bonita del español, ¿por qué no apadrinar las que ya no lo son tanto o han dejado de estar en primera fila para dejar paso a una nueva generación?.
Como ellas nunca lo harían... no las abandonemos nosotros tampoco.

Beneficios: (re)conocerás una palabra que quizá ya tenías olvidada y podrás ir con ella a todos los lugares porque las modas siempre vuelven y tú serás el primero en llevarla contigo.

Ya sabes, estás a tiempo: apadrina una palabra.

jueves, 5 de abril de 2007

Tópicos típicos, típicos tópicos 2: el macho español

No hay nada mejor que el humor para hablar y parodiar nuestros tópicos nacionales.

Agustín Jiménez, gran monologuista, nos detalla punto por punto en qué consiste el macho español o macho ibérico. No tiene desperdicio:

Agustín Jiménez - El macho español

Ponte a Punto: Formación E/LE

TALLER TEÓRICO-PRÁCTICO PARA PROFESORES DE ELE

Ser “profe” de español para extranjeros es algo muy gratificante, si nos sale bien… Porque no siempre es tan fácil. ¿Cómo podemos mejorar nuestras clases?

Ahora Babylon Idiomas te ofrece el taller Ponte a Punto para profesores de ELE que te situará cómodamente en tus primeras clases, si lo que necesitas es un punto de partida, o que te permitirá actualizar tus conocimientos y metodología y mejorar tu efectividad si lo que estás buscando es alcanzar tu punto óptimo.

Su taller Ponte a Punto está disponible en formato intensivo (30 h. repartidas en 3 semanas de 10 h. por semana) o superintensivo (22 h. en una semana) en Barcelona y Valencia.

Si estás interesad@, encontrarás toda la información sobre horarios, contenidos, precios, fechas y matrícula pinchando aquí.

miércoles, 4 de abril de 2007

Yo aprendo, tú aprendes, él/ella aprende, nosotros aprendemos...

Cada vez más me reafirmo en la creencia de que los alumnos tienes un interés descomunal por conocer... por conocer la gramática española, y más exactamente las conjugaciones verbales.

Tras varias sesiones en las que han estado aprendiendo a "leer" la hora en un reloj, a pasar número a texto y texto a número, y a situar las saetas de un reloj correctamente atendiendo a las informaciones dadas, y tras practicar con los horarios de algunas acciones habituales que realizamos diariamente (¿a qué hora te levantas? ¿a qué hora comes? ¿a qué hora cenas? etc.), hoy hemos hecho una recapitulación de todas estas acciones separadas por bloques según las realizamos por la mañana, por la tarde y por la noche de forma cronológica (despertarse/levantarse -> ducharse -> desayunar...).


La tarea que tenían que realizar era una especie de redacción hablando de qué es lo que hacen un día cualquiera desde la mañana a la noche ("Yo me levanto a las siete...").


Como son alumnos con un nivel muy muy inicial (se van incorporando alumnos a la clase de forma continua), me permito señalarles en la pizarra la primera persona del presente de indicativo de algunos de los verbos que tienen que utilizar para facilitarles la tarea y evitar que se acostumbren a utilizar siempre el infinitivo.


El caso es que, por mucha información que tienen en la pizarra y que podría parecerles excesiva, siempre quieren más. Hoy el interés era conocer cómo se conjugaban todas las personas del presente de los verbos que iban a necesitar para la redacción, incluso de los reflexivos. El caso es conocer más y más.


Una de las alumnas se ha encargado de ir realizando esta tarea en su libreta durante la clase, llamándome a cada dos por tres para que le corrigiera los posibles fallos que tuviera.


Les encanta conocer y ser conscientes de todas las posibilidades que tiene la lengua. Creo que es un modo de acercarse más a ella, dejando de serles tan opaca para ser cada vez más clara.