Páginas

lunes, 30 de abril de 2007

Recordatorio actividades mayo 2007

Allá vamos, para los despistadillos:

- Curso intensivo para profesores de ELE, organizado por International House Barcelona. Del 7 de mayo al 1 de julio.

- Técnicas y recursos para el aula de ELE, organizado por el Instituto Cervantes. Del 7 de mayo al 11 de mayo.

- II Congreso Virtual de E/LE. Último día de inscripción: 5 de mayo. Del 7 al 20 de mayo.

- I Congreso Internacional de Lengua, Literatura y Cultura Española. Se realizará en Valencia, entre el 17 y el 19 de mayo.

- La adquisición y la enseñanza de la gramática del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 17 al 19 de mayo.

- Técnicas de dramatización para el aula de ELE, organizado por el Instituto Cervantes. Del 17 al 19 de mayo.

- Propuestas y recursos del Instituto Cervantes para el aula de español como nueva lengua de inmigrantes adultos, organizado por el Instituto Cervantes. Del 24 al 26 de mayo.

- La enseñanza de la gramática a alumnos inmigrantes en contexto escolar, organizado por la Fundación Ortega y Gasset de Madrid. Del 25 al 26 de mayo.

- Recursos informáticos en la enseñanza del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 25 al 26 de mayo.

- Recursos didácticos digitales para la enseñanza del español, organizado por el Instituto Cervantes. Del 31 de mayo al 2 de junio.

Toda la información detallada relativa a horarios, lugares de celebración, precios e inscripciones la podéis encontrar en la agenda ele 2007.

Nunca le gustó comer manzanas...

Os propongo otro ejercicio para practicar contraste de pasados.

Lo realicé con un grupo de holandeses jubilados que estuvieron en Valencia en un curso intensivo de 16 horas.

El ejercicio consiste en una serie de fichas con una frase cada una (tantas como alumnos tengamos en clase).

Barajamos las fichas boca abajo, y uno de los alumnos tiene que coger una de ellas, y a partir del encabezamiento de la ficha, tiene que comenzar a crear una historia, que deben continuar el resto de compañeros (excepto uno, que será del que se hable en la historia).

Para que sea más divertido, en cada una de las historias de las fichas se supone que se habla de uno de los integrantes del grupo, así la clase es mucho más divertida y hay una finalidad y un hilo lógico en la historia que van creando.

Algo también muy práctico para "obligarles" a utilizar indefinido/imperfecto es que en su relato tengan que utilizar una serie de conectores o adverbios como por ejemplo: TODOS LOS DÍAS, NUNCA, PORQUE, FINALMENTE, UNA VEZ, AUNQUE...

Las fichas que yo realicé fueron las siguientes, pero tened en cuenta las edades de vuestros alumnos para adaptarlas a cada grupo:



- De pequeñ@ le gustaba leer libros de aventuras

- Cuando era joven vestía con colores brillantes

- Nunca le gustó comer manzanas

- Siempre quiso ser astronauta

- Su primer@ novi@ era...

- Empezó a trabajar en...

- Cuando tenía 18 años...

Espero, como siempre, que podáis sacarle provecho a esta actividad, porque os aseguro que si los alumnos se conocen lo suficiente entre ellos, resultará una clase divertidísima.

jueves, 26 de abril de 2007

Pensando, pensando

Esta vez no quiero reflexionar yo en voz alta, sino que me gustaría conocer vuestras ideas, vuestras experiencias. Allá va el supercuestionario:

- ¿qué relación tenéis con el Español como Lengua Extranjera?, y en el caso de ser profes...
- ¿por qué sois profes de ELE?
- ¿cuál es vuestro día a día como profes de ELE? (tipo de alumnado, contexto, ...)
- ¿por qué español para extranjeros y no español para nativos?
- ¿estáis ELEnamorados? ¿qué os aporta el ELE?

Podéis responder conjuntamente todas las preguntas, o por separado... el orden de factores, no altera el producto.

Muchas gracias por compartir vuestro tiempo con este blog y con esta cotilla bloguera.

domingo, 22 de abril de 2007

EL2/ELE vs. EL1/ELM

¿Desaparecida en combate? Pues sí, desaparecida, pero ya de nuevo por estos mundos. Esta última semana ha sido una semana de muchos cambios en lo que se refiere al terreno laboral (trabajo nuevo... vida nueva). A lo mejor otro día os cuento.

Me ha dado por pensar: ¿por qué hay tantas diferencias entre la enseñanza del español como lengua nativa, y la enseñanza del español como nueva lengua?.

Desde la enseñanza de ELE se tiene una idea muy clara que suele regir las clases, una palabra clave siempre sobrevuela el ambiente: c-o-m-u-n-i-c-a-c-i-ó-n. Todas las academias de español hacen hincapié en resaltar que utilizan un método comunicativo en sus clases (sin dejar de lado la gramática, eso sí).

¿Se podría plantear también una reformulación en la metodología a la hora de llevar a cabo e impartir las clases de EL1 o lengua materna?

Muchos profes de insti están tan acostumbrados al libro de texto que hace todo por ellos, a la memorización sin comprensión de párrafos y párrafos de información y a las actividades, muchas veces nada motivadoras, planteadas en él, que la idea de cambiar mínimamente su actitud, de replantearse la introducción de algo nuevo en sus clases, les da urticaria.

Conozco profes que se han atrevido a dar un paso más, creando libros de texto o materiales que cumplan esta doble función: enseñanza/aprendizaje de los contenidos mínimos establecidos para cada nivel y materia, y motivación de los alumnos para lograrlo.

Estamos en el siglo XXI, en la era del acceso a la información, a los medios de comunicación y a Internet... ¿por qué nuestras aulas no son el reflejo de la época en la que vivimos?

sábado, 14 de abril de 2007

Agenda ELE abril 2007

Voy a recordar los eventos relacionados con la enseñanza del español para extranjeros programados para este mes de abril:

- 13 y 14 de abril: "Didáctica intercultural y enseñanza del español como nueva lengua a inmigrantes en contextos no formales", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Alcalá de Henares, Madrid.
Más información aquí.

- 13 y 14 de abril: "Las unidades léxicas: tipos y actividades para enseñar léxico en la clase de ELE", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en su sede central de Madrid.
Más información aquí.

- 19, 20 y 21 de abril: XXV Congreso Internacional AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada), que se celebrará en la Universidad de Murcia.
Información y matrícula en: http://www.um.es/aesla2007/

- 19 y 20 de abril: Encuentro de Profesionales de ELE (Comillas, Cantabria)
La Fundación Campus Comillas celebrará, como parte de sus actividades previstas para el 2007, el I Encuentro de gestores del español como lengua extranjera. Información, programa e inscripciones aquí.

- 20 y 21 de abril: "Juegos y actividades para la clase de ELE", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Madrid.
Más información aquí.

-25, 26 y 27 de abril: I Jornadas sobre Lengua, Currículo y Alumnado Inmigrante, organizadas por la Universidad de Deusto.
Más información aquí.

- 26, 27 y 28 de abril: "Organización y gestión de centros de enseñanza: estilos de dirección", curso organizado por el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, y que se realiza en Madrid.
Más información aquí.

- 30 abril a 17 de junio: Curso Online de Formación Básica: enseñar gramática, organizado por Proele, con la colaboración de la editorial Difusión, entre otras instituciones.
Más información aquí.

Todos estos eventos y muchos otros más los podéis encontrar, como siempre, en la agenda ELE 2007.

Día Internacional del libro

El 23 de abril se celebra el Día Internacional del libro. Con motivo de esta celebración la editorial Difusión ha hecho una selección de actividades de sus manuales Aula internacional, Más que palabras y El ventilador sobre algunos de los autores que han ganado el Premio Cervantes. Puedes descargarte estas actividades desde Ideas para la clase.

viernes, 13 de abril de 2007

Profes y alumnos... ¿también amigos?

A raiz de algunos comentarios de otros profes, me planteo la siguiente cuestión: ¿se puede ser amigo de un alumno?.

Ya son varias veces las que he escuchado de boca de otros profes que relación de amistad y relación de profe-alumno no son conceptos compatibles... ¿por qué no?. Puede que con la confianza, y pasar tiempo fuera de clase, también se puede ir perdiendo ese respeto que se le tiene al profe porque de algún modo deja de ser autoridad y pasa a ser un o una "colega".

Y yo sigo preguntándome: ¿se pueden separar ambos conceptos, el de profe (o alumno) y el de colega? ¿o es demasiado complicado?.

Tengo amigos que anteriormente fueron alumnos, y alumnos con los que tengo una fantástica relación dentro y fuera de clase, pero, ¿realmente nos llegamos a mostrar con ellos como unos amigos más, o siempre intentamos ser un poco más correctos cuando estamos con ellos?.

Amigos y, sin embargo, alumnos (o alumnos y ,sin embargo, amigos)... ¿realidad o utopía?

martes, 10 de abril de 2007

S.O.S.: las palabras te necesitan

Desde el Blog de mr1b3l he podido conocer un proyecto que parece bastante interesante y original. Si se elige a la palabra más bonita del español, ¿por qué no apadrinar las que ya no lo son tanto o han dejado de estar en primera fila para dejar paso a una nueva generación?.
Como ellas nunca lo harían... no las abandonemos nosotros tampoco.

Beneficios: (re)conocerás una palabra que quizá ya tenías olvidada y podrás ir con ella a todos los lugares porque las modas siempre vuelven y tú serás el primero en llevarla contigo.

Ya sabes, estás a tiempo: apadrina una palabra.

jueves, 5 de abril de 2007

Tópicos típicos, típicos tópicos 2: el macho español

No hay nada mejor que el humor para hablar y parodiar nuestros tópicos nacionales.

Agustín Jiménez, gran monologuista, nos detalla punto por punto en qué consiste el macho español o macho ibérico. No tiene desperdicio:

Agustín Jiménez - El macho español

Ponte a Punto: Formación E/LE

TALLER TEÓRICO-PRÁCTICO PARA PROFESORES DE ELE

Ser “profe” de español para extranjeros es algo muy gratificante, si nos sale bien… Porque no siempre es tan fácil. ¿Cómo podemos mejorar nuestras clases?

Ahora Babylon Idiomas te ofrece el taller Ponte a Punto para profesores de ELE que te situará cómodamente en tus primeras clases, si lo que necesitas es un punto de partida, o que te permitirá actualizar tus conocimientos y metodología y mejorar tu efectividad si lo que estás buscando es alcanzar tu punto óptimo.

Su taller Ponte a Punto está disponible en formato intensivo (30 h. repartidas en 3 semanas de 10 h. por semana) o superintensivo (22 h. en una semana) en Barcelona y Valencia.

Si estás interesad@, encontrarás toda la información sobre horarios, contenidos, precios, fechas y matrícula pinchando aquí.

miércoles, 4 de abril de 2007

Yo aprendo, tú aprendes, él/ella aprende, nosotros aprendemos...

Cada vez más me reafirmo en la creencia de que los alumnos tienes un interés descomunal por conocer... por conocer la gramática española, y más exactamente las conjugaciones verbales.

Tras varias sesiones en las que han estado aprendiendo a "leer" la hora en un reloj, a pasar número a texto y texto a número, y a situar las saetas de un reloj correctamente atendiendo a las informaciones dadas, y tras practicar con los horarios de algunas acciones habituales que realizamos diariamente (¿a qué hora te levantas? ¿a qué hora comes? ¿a qué hora cenas? etc.), hoy hemos hecho una recapitulación de todas estas acciones separadas por bloques según las realizamos por la mañana, por la tarde y por la noche de forma cronológica (despertarse/levantarse -> ducharse -> desayunar...).


La tarea que tenían que realizar era una especie de redacción hablando de qué es lo que hacen un día cualquiera desde la mañana a la noche ("Yo me levanto a las siete...").


Como son alumnos con un nivel muy muy inicial (se van incorporando alumnos a la clase de forma continua), me permito señalarles en la pizarra la primera persona del presente de indicativo de algunos de los verbos que tienen que utilizar para facilitarles la tarea y evitar que se acostumbren a utilizar siempre el infinitivo.


El caso es que, por mucha información que tienen en la pizarra y que podría parecerles excesiva, siempre quieren más. Hoy el interés era conocer cómo se conjugaban todas las personas del presente de los verbos que iban a necesitar para la redacción, incluso de los reflexivos. El caso es conocer más y más.


Una de las alumnas se ha encargado de ir realizando esta tarea en su libreta durante la clase, llamándome a cada dos por tres para que le corrigiera los posibles fallos que tuviera.


Les encanta conocer y ser conscientes de todas las posibilidades que tiene la lengua. Creo que es un modo de acercarse más a ella, dejando de serles tan opaca para ser cada vez más clara.

lunes, 2 de abril de 2007

Tópicos típicos, típicos tópicos

Los ingleses son estirados y toman el té tooodos los días a las 5 "o'clock", los chinos tienen la piel de color amarillo y son muy bajitos, los españoles no trabajan nunca y están siempre de fiesta...

¿qué hay de cierto en los tópicos? ¿de dónde salen? ¿a cuántas personas de una misma nacionalidad se tiene que conocer u observar para que un acto o una característica personal se convierta en algo general, en un tópico?

Mis estudiantes son unánimes a la hora de afirmar que los españoles nos pasamos tooodo el año de fiesta... navidades... fallas... semana santa... ¿pero otra vez fiesta??

Retomo la primera pregunta: ¿qué hay de cierto en los tópicos? ¿es verdad que, como dice el refrán, vemos antes la paja en el ojo ajeno que la viga en el propio?